Le métier d’interprète

L'interprète est un professionnel qui peut exercer ce qu'on appelle l’interprétation de liaison. Se situant dans un cadre restreint, cette forme d'interprétation se retrouve lors d'une simple liaison entre deux groupes de personnes qui parlent deux langues différentes. L'interprète peut également se spécialiser dans l’interprétation de conférence. Cette fois, sa tâche consiste à communiquer les messages, à diffuser un ensemble d’informations pouvant toucher des domaines variés lors des colloques, congrès ou séminaires internationaux. Par ailleurs, le métier un peu particulier d’interprète social concilie les talents d’interprète et de médiateur. Ici, le professionnel joue le rôle d’intermédiaire dans des situations difficiles que rencontrent par exemple les réfugiés ou les demandeurs d’asile.

D’un point de vue purement technique, on distingue l'interprétation consécutive de l'interprétation simultanée. La première octroie à l'interprète un temps d’écoute et d’assimilation durant une partie du discours du conférencier avant la restitution de l’information. Par contre, la seconde s'applique de manière simultanée au fur et à mesure que l’orateur s'exprime. Celle-ci nécessite donc un niveau de concentration très pointu car l’interprète doit faire preuve d'une écoute attentive tout en reproduisant quasi instantanément le message dans une autre langue. Utilisée essentiellement lors des conférences, cette technique requiert l’intervention d’un minimum de deux interprètes qui se commutent généralement toutes les demi-heures. En outre, l'interprétation simultanée s’opère en cabine par l'utilisation d'un dispositif d’émetteurs-récepteurs spécialement conçu à cet effet. Cependant, dans les cas où les conditions le permettent, il peut s’opérer par chuchotage.

La formation en interprétation

L’interprétation et la traduction sont les seuls métiers liés à la connaissance linguistique. S’ils nécessitent un parcours commun de trois ans dans l’appellation « bachelier de transition en traduction et interprétation », la formation en interprétation n’est complète que si le candidat y ajoute deux années de master option interprétation. Par ailleurs, il faut savoir que la traduction est spécialisée dans la restitution écrite alors que le métier d'interprète est axé sur la restitution orale. L’enseignement en la matière est dispensé par quelques Hautes Ecoles nationales. Au terme de cette formation, l’étudiant peut exercer le métier d'interprète soit en tant qu’indépendant (freelance), soit en tant qu'employé d’une grande société ou d’une organisation internationale.

Pour devenir interprète, un bachelier doit s’inscrire en optant pour deux langues étrangères en plus du Français dont la maîtrise doit être parfaite. En tant que langue internationale, les connaissances en anglais devront être consolidées autant dans le style et la syntaxe que dans la grammaire et la culture anglophone. Il en sera de même pour toutes les langues étudiées. Parallèlement à cette formation linguistique, le candidat va, tout au long de son cursus universitaire, étoffer encore plus sa culture générale. De plus, il devra se familiariser dans plusieurs domaines tels que l’économie, les sciences, le droit, la technologie, la politique ou tout autre sujet spécifique et ce à travers deux langues minimum. De plus, la formation académique touche des domaines divers tels que la psychologie des langages, l’histoire et la sociologie relatives aux populations utilisant les langues choisies, afin de permettre à l'étudiant de s’adapter rapidement aux contextes professionnels futurs qui l'attendent.

Dans la mesure où le rôle que joue l'interprète est d'une importance capitale dans les échanges et les relations internationales, une capacité de compréhension et un style d’expression clair et précis sont obligatoires. A travers les voyages fréquents qu'il doit effectuer, il doit être capable de gérer le stress et montrer une grande facilité d'adaptation aux différentes cultures. Le métier d'interprète est un métier exigeant. Le futur interprète doit prendre conscience de l’enjeu de son travail et de l’impact qu’il a sur les performances de son entreprise.

  © weprotectyour.net - ::